О проекте
Я — дизайнер навигационных систем. Моя специализация — создание карт и схем для общественных пространств, культурных учреждений, бизнеса и недвижимости.
Идея этого проекта родилась под влиянием книги Ильи Бирмана «Дизайн транспортных схем». Я решил применить принципы современной навигации к системе родного города и разработать новую схему троллейбусов Тирасполя.
Задача: Создать интуитивно понятную, удобную для восприятия и визуально привлекательную схему маршрутов для жителей и гостей города
About the Project
I am a navigation systems designer, specializing in creating maps and diagrams for public spaces, cultural institutions, businesses, and real estate.
The idea for this project was born under the influence of Ilya Birman's book "Transport Map Design." I decided to apply modern navigation principles to the system of my hometown and develop a new trolleybus map for Tiraspol.
Objective: To create an intuitive, easy-to-perceive, and visually appealing route map for the city's residents and visitors.
Историческая справка
Троллейбусное движение в Тирасполе было запущено 7 ноября 1967 года. От единственного маршрута система разрослась до сети из восьми линий, соединяющих центр города с жилыми районами и пригородами.
Несмотря на потребность в обновлении парка и инфраструктуры, троллейбус сохраняет свою важную роль в жизни города, и власти постепенно работают над поддержанием его работоспособности.
За годы существования появлялись разные варианты схем маршрутов, включая объединённую карту с соседним городом Бендеры. Однако эти схемы часто оказывались перегруженными и сложными для восприятия, а некоторые особенности маршрутов не находили в них отражения.
Historical Background
Trolleybus service in Tiraspol was launched on November 7, 1967. From a single route, the system has grown into a network of eight lines connecting the city center with residential areas and suburbs.
Despite the need for fleet and infrastructure renewal, the trolleybus retains its vital role in the city's life, and the authorities are gradually working to maintain its operability.
Over the years, various versions of route maps have appeared, including a combined map with the neighboring city of Bender. However, these maps were often overloaded and difficult to comprehend, failing to reflect some route specifics.
Аналитика
На старте проекта был проведен анализ системы. Работа сосредоточилась на изучении целевой аудитории — жителей и гостей города — и сборе данных для последующей структуризации. На основе собранных материалов были сформированы детальные таблицы маршрутов, остановок и конечных станций. Параллельно были выявлены ключевые ориентиры: основные транспортные узлы, достопримечательности и парковые зоны, которые служат важными точками привязки в городе.
Главным вызовом стало полное отсутствие единого официального источника актуальной информации. Многие остановки в обиходе до сих пор носят исторические «народные» названия (например, по магазинам или учреждениям, которых уже не существует), что создавало путаницу. Это потребовало проведения собственной ревизии и принятия решений по унификации названий.
Информацию приходилось собирать по крупицам. Данные сверялись из открытых карт, городских форумов, а также уточнялись с помощью местных жителей.
Analysis
The project began with a system analysis. The focus was on studying the target audience — residents and visitors — and collecting data for subsequent structuring. Based on the gathered materials, detailed tables of routes, stops, and terminals were compiled. Simultaneously, key reference points were identified: major transport hubs, landmarks, and park areas that serve as important anchor points in the city.
Main Challenge
The primary challenge was the complete absence of a single official source of up-to-date information. Many stops still bear historical "folk" names (e.g., after shops or institutions that no longer exist), which created confusion. This necessitated conducting an independent audit and making decisions to standardize these names.
Data Collection Process
Information had to be gathered piece by piece. Data was cross-referenced from open-source maps and city forums, and clarified with the help of local residents.
Концепция и поиск
Основной целью при разработке схемы было создание интуитивно понятного, удобного для восприятия и визуально привлекательного продукта. Для этого была поставлена задача разработать унифицированную дизайн-систему, включающую строгую цветовую палитру, современную типографику и продуманные графические приемы.
Concept and Exploration
The main goal in developing the map was to create an intuitive, easy-to-perceive, and visually appealing product. To achieve this, the task was set to develop a unified design system, including a strict color palette, modern typography, and well-thought-out graphical techniques.
Габариты будущей схемы формировались на основе геометрии города и конфигурации транспортных маршрутов. В процессе работы, для упрощения и структурирования информации, была внедрена модульная сетка. Это позволило отсечь второстепенное и создать максимально компактную форму, где все пространство эффективно заполнено данными. В результате удалось сохранить высокую плотность информации без ущерба для удобочитаемости и использования крупной, разборчивой типографики.
The dimensions of the future map were formed based on the city's geometry and the configuration of transport routes. During the work, a modular grid was introduced to simplify and structure the information. This allowed for cutting away secondary elements and creating a maximally compact form where space is efficiently filled with data. As a result, high information density was achieved without compromising legibility and the use of large, clear typography.
Детали
Для обеспечения чёткой навигации были продуманы ключевые элементы: одноимённые остановки, участки с односторонним движением маршрутов, а также акцентно выделенные конечные станции. В схему интегрированы названия улиц и отмечены другие объекты транспортной системы — автовокзалы и кассовые пункты.
Details
To ensure clear navigation, key elements were carefully considered: stops with identical names, route sections with one-way traffic, and accentually highlighted terminal stations. Street names were integrated into the map, and other objects of the transport system — bus stations and suburban ticket offices — were marked.
Для облегчения навигации и придания схеме уникального характера был создан набор иллюстраций городских достопримечательностей, выполненных в единой графической стилистике.
To facilitate navigation and give the map a unique character, a set of illustrations of city landmarks was created, executed in a unified graphic style.
Для заголовка проекта были адаптированы и отрисованы два исторических герба города. При адаптации учитывались требования к их читаемости в небольшом размере при возможной печати. В финальной версии был выбран герб советского периода, который наиболее органично вписался в общую композицию и стилистику работы.
For the project title, two historical city coats of arms were adapted and redrawn. The adaptation considered the requirement for their legibility at a small size for potential printing. The final version features the Soviet-era coat of arms, which fit most organically into the overall composition and style of the work.
Перспективы
В планах дальнейшего развития схемы — объединение маршрутов троллейбуса и маршрутных такси на единой карте. На данный момент это представляет существенную сложность: маршрутные такси являются независимой системой, и достоверных источников информации об их точных маршрутах и остановках не существует. Их маршруты часто меняются, а остановки формируются хаотичным образом, исходя из спроса пассажиров.
Однако с учётом тенденции властей к развитию и упорядочиванию городского транспорта, а также к интеграции всех его видов в единую систему, в будущем появляется возможность для реализации объединённой схемы.
Такая схема даст пассажирам наиболее полную картину общественного транспорта города, предоставив жителям и гостям Тирасполя удобный и привлекательный инструмент для планирования любых поездок.
Future Prospects
Plans for further development of the map include combining trolleybus and minibus (marshrutka) routes on a single map. Currently, this presents a significant challenge: minibuses operate as an independent system, and no reliable sources of information about their exact routes and stops exist. Their routes often change, and stops are formed chaotically based on passenger demand.
However, considering the authorities' trend towards developing and streamlining urban transport, as well as integrating all its types into a unified system, the possibility for implementing a combined map may arise in the future.
Such a map would provide passengers with the most complete picture of the city's public transport, offering residents and visitors of Tiraspol a convenient and attractive tool for planning any journey.
Отдельно спасибо Андрею Хамицевичу за многократные консультации, погруженность
в проект и приверженность к культурному вандализму!
Можем обсудить совместный проект в телеграме ;)
We can discuss a joint project on telegram